К 85-летию со дня рождения афроамериканской писательницы пройдет конференция ее имени по мультикультурной литературе для молодежи.
Мультикультурализм – один из аспектов толерантности, заключающийся в требовании параллельного существования культур в целях их взаимного проникновения, обогащения и развития в общечеловеческом русле массовой культуры.Тема актуальная, поэтому мы и решили познакомить вас с творчеством и мыслями этой писательницы.
Вирджиния Эстер Гамильтон родилась в 1936 году в городе Йеллоу Спрингс, штат Огайо. Отец – Кеннети Джеймс Гамильтон, был музыкантом, а мать – Этти Белл (Перри) Гамильтон – домохозяйкой. Семья её деда бежала из Вирджинии, спасаясь от рабства (вот почему для будущей писательницы выбрали именно это имя).
Вирджиния была младшим, 5-м, ребенком в семье. Среди основных семейных традиций следует упомянуть такие, как чтение книг, сочинение музыки и устное творчество. Семейные предания помогали лучше понять себя, осмыслить новые жизненные обстоятельства.
Первый роман «Зили» был посвящен маленькой мечтательнице и выдумщице историй, какой когда-то была сама Гамильтон (опубликован в 1967 году).
В целом творческое наследие Вирджинии Гамильтон включает около тридцати произведений для юных читателей. Познакомимся с самыми популярными.
Кузины
Единственная беда Кэмми в жизни - двоюродная сестра по имени Пэтти Энн, которая затмевает ее во всех отношениях. Это правда, что Пэтти Энн красивая, талантливая и яркая, но для Кэмми она ненастоящая и тщеславная. Иногда Кэмми хочет, чтобы Пэтти Энн исчезла. Просто исчезла в клубах дыма. Но когда происходит немыслимое, Пэтти Энн теряется навсегда, Кэмми изо всех сил пытается искупить свои плохие чувства по отношению к ней и близким ей людям.
Дом Дайеса Дрира
Это детский детективный роман о событиях, происходящих в доме с привидениями. Он был опубликован Macmillan в 1968 году с иллюстрациями Эроса Кейта. Роман получил в 1969 году Премию Эдгара По, самую престижную награду во всем жанре детективов, «за лучшую детскую тайну». Произведение экранизировано в 1984 году.
Действие происходит в Огайо в 1968 году. 13-летний афроамериканский мальчик Томас Смолл переехал со своей семьей из Северной Каролины. Его отец, профессор истории, арендовал исторический дом аболициониста (сторонник отмены рабства) Дайеса Дрира. Ходили слухи, что в доме со множеством тайных тоннелей обитают призраки двух сбежавших рабов, которые были схвачены и убиты, а также призрак самого хозяина дома. Вскоре подтверждается, что призраки рабов, которые проходили через этот дом, преследуют семью. Знакомство отца и сына с пожилым смотрителем железной дороги по имени г-н Плутон помогает раскрыть не только тайны прошлого, но и дает возможность собрать коллекцию важных артефактов. Они соглашаются хранить секрет, по крайней мере, до тех пор, пока не будет произведена каталогизация и коллекция будет готова для показа историческому обществу…
Арилла Сан Даун
(«Лучшая книга года»)
Двенадцатилетняя Арилла ведет поиск своего места в семье, пытается определиться кто она, потому что устала быть «луной в свете солнца» своего старшего брата. А шестнадцатилетний Джек отказался быть частью межрасовой семьи и отождествляет себя только с индейцами. Но в Арилле течет кровь в равных частях афро- и коренных американцев. И она не уверена, кому она принадлежит больше, тем более, что люди любят и заботятся о ней, независимо от происхождения…
Во всех своих работах Гамильтон воссоздает атмосферу прошлого, затрагивая при этом вечные темы. В частности, это ярко проявляется в книге «М.С. Хиггинс Великий». Это роман о молодом человеке, который должен выбирать между поддержкой его сплоченной семьи и своей собственной мечтой. Для этого произведения характерна сложная символика, объединяющая в единое целое прошлое, настоящее и будущее; книга служит великолепным примером смелых авторских экспериментов в области повествования. Рассказ ведется от третьего лица, читатель отслеживает временные ретроспективы, погружается в поток сознания юного главного героя, тем самым, воспринимая мир с одной стороны, таким, какой он есть, с другой – глазами М.С. Контраст между иллюзией и реальностью придает тексту потрясающий сюрреалистический эффект. Книга была переведена на многие иностранные языки и представляет собой один из лучших образцов детской литературы США.
М.C. Хиггинс, Великий
Среди других выдающихся творений Вирджинии Гамильтон следует упомянуть такой роман, как «Планета юного Брауна» (произведение экранизировано в 1997 г.).
Младший Браун отличается от других детей в своем восьмом классе. Он – музыкальный вундеркинд с проблемами избыточного веса (диабет), периодически теряющий связь с реальностью. Главное – у него есть не только талант и странности, но и друг, с которым можно осуществлять идеи, понятные и полезные многим.
А популярная книга «Тихо шепчет братец тростник» через своеобразную и захватывающую атмосферу мистики рассказывает о решении стандартных подростковых проблем. Красивый призрак - человек, связанный с прошлым Терезы, пришел, чтобы показать ей, что жизнь, в том числе её, имеет особое значение, и в сравнении с этой значимостью проблемы девочки в школе и дома совсем не то, чем кажутся. И героиня совершает переход от одиночества к прощению, доверию и общению с такими разными окружающими её людьми.
В романе «Голубоватая» Гамильтон дает урок сострадания и демонстрирует силу дружбы для преодоления даже самых трудных ситуаций.
Все дети в школе держатся подальше от «Bluish» – девочки Натали. Она отличается от других детей: часто отсутствует, постоянно носит вязаную шапку и используется инвалидной коляской. Ее одноклассники прозвали ее «Bluish», потому что ее кожа окрашена в голубоватый цвет. Натали серьезно больна, голубоватость кожи – последствия химиотерапии… По мере того как шел учебный год, Дрини и ее друг Тули сами поняли и научили других видеть в «Bluish» человека. Но оказывается так сложно дружить с тем, кто болен …
В 1985 году вышла первая всеобъемлющая антология афро-американских народных сказок «Люди умели летать», специально подобранных для детской аудитории.
Люди умели летать
«The people could fly», главная история в коллекции американской черной народной сказки Вирджинии Гамильтон, представляет собой фантастическую сказку о рабах, которые обладали древней магией.
«Слова, создающие Миры, заключают в себе волшебство. В чем магия слов? Они воплощают людские побуждения; язык сам по себе волшебен. С древних времен, с тех пор, когда мудрецы стали произносить свои заклинания и записывать магические знаки, которые постепенно превратили наше прошлое в чудесный миф. О, я верую в магическую власть языка! …».
Как правило, произведения Гамильтон исключительно сложны по своему построению, весьма непросты взаимоотношения персонажей, определяемые особенностями их внутреннего мира. Главные герои – чернокожие люди, но цвет кожи здесь вряд ли имеет определяющее значение. Вместе с тем, в ее книгах всегда ясно ощущается влияние африканского наследия – истории, обычаев, фольклора. Это заметно в произведениях, посвященных юным афроамериканцам, стремящимся осмыслить свои исторические корни. При этом автор не углубляется в психологию, она анализирует ровно столько, сколько необходимо. Гамильтон предпочитает дать возможность читателю найти ответы на затронутые вопросы самостоятельно.
Вирджиния Гамильтон обладатель многих наград титулов и премий:
Стипендия Мак-Артура
Медаль Джона Ньюбери
Национальная книжная премия США (Литература для детей и юношества, M.C. Higgins, theGreat)
Премия Эдгара Аллана По
Премия имени Г.К. Андерсена
Премия мира имени Густава Хайнемана для детских и юношеских писателей
Медаль Лауры Инглз-Уайлдер
и ряд других….
Чтение книг Вирджинии Гамильтон подобно путешествию по лабиринту, где читатель собирает все новые и новые впечатления, а в самом конце открывает, что они складываются в единое целое. Автор представляет галерею персонажей, каждый из которых занимает свое место в причудливой мозаике. Гамильтон придерживается афроамериканских лингвистических и повествовательных традиций при описании сильных чувств, таких, как печаль и любовь, но не впадает при этом в излишнюю сентиментальность.
Вирджиния о себе:
«Подобно многим авторам детских книг я стараюсь воссоздать почти с фотографической точностью картины моего детства. Знаете, бытует такое мнение: мы, детские писатели, пишем именно для юной аудитории, потому что наше собственное детство оставило слишком яркий и незабываемый след в наших сердцах. Но мы не воссоздаем именно наши собственные детские впечатления – во всяком случае, я. Но когда я пишу о детях, то опираюсь на богатые традиции моей страны. Мне действительно нравилось быть ребенком…
Мне всегда хотелось отобразить сущность моей этнической принадлежности, представляющей собой параллельную культуру в моей стране, но отнюдь не культурное меньшинство. Именно в этом состоит особенность культурного многообразия и равноправия различных сообществ в Америке…»
Отметим, что книги Вирджинии Гамильтон на русский язык, к сожалению, не переведены и у нас в стране не издавались.
При подготовке были использованы материалы:
Зарубежные писатели (deti.spb.ru)
https://www.livelib.ru/author/142537-virdzhiniya-ester-gamilton?utm_source=livelib&utm_campaign=viewed&utm_medium=bottom&utm_content=author
Вирджиния Гамильтон: Библиотека иностранной литературы (libfl.ru)
VirginiaHamilton » Библиотека Цельза - Книги на Английском (celz.ru)