Зачем библиотекарю белые перчатки?
К достоинству белого цвета относится не только чистота, но и заметность последствия контакта. Работники библиотек при работе со старинными книгами обязаны надевать белые перчатки, чтобы биологический материал с рук не переносился на старинные издания и не вредил их хранению. Ведь говоря о библиотеках, не следует забывать о такой важнейшей, вневременной их функции – быть собирателями, хранителями, трансляторами культурного наследия. Работа с редкими и ценными изданиями – это одно из перспективных и интересных направлений деятельности. Книжные памятники служат источниками для серьёзной исследовательской работы – археографической, книговедческой, библиотечной, библиотековедческой, исторической и даже краеведческой.
Для большинства же людей старинная книга – это эстетическое удовольствие и уникальная возможность встречи с далёким, очень далёким прошлым.
Старинные книги.
Из коллекции музея старинной книги
и экслибриса библиотеки 7 г. Бердянска
Невероятно, но факт, что в массовой библиотеке районного уровня можно найти книжный клад. Так, в Центральной районной библиотеке им. П. П. Бажова хранится более тысячи редких книг. Из них можно отметить самую большую коллекцию ценных изданий, получившую название «Спасённая классика».
О военных историях, трагичных, необычных, славных, написано много... Но военная тема, видимо, неисчерпаема, и наше небольшое открытие связано с книгами.
В феврале 1868 г. вышли три части романа «Война и мир», за которыми последовали ещё две. Первые четыре тома быстро разошлись, и понадобилось второе издание, которое было осуществлено в октябре того же года. Один томик этого прижизненного издания Л. Н. Толстого хранится у нас. Не только факт нахождения в районной библиотеке, но и в Сибири, практически первого издания романа необычно, и возникает вопрос: «Откуда такая ценность?» Ответ нас ждет на титульном листе: «г. Подольск Московской обл., завод № 188, библиотека». В имеющемся на хранении библиотечном собрании подмосковного завода: первое многотомное прижизненное издание сочинений А. Н. Островского; самое полное и авторитетное, из дореволюционных изданий, собрание сочинений Л. Н. Толстого, редактором которого стал П. И. Бирюков; первые российские издания запрещённых А. И. Герцена и Н. Г. Чернышевского (роман «Что делать?»); собрания сочинений Тургенева, Чехова, Достоевского, Гончарова, Данилевского, Григоровича, Салтыкова-Щедрина, Гюго, Гёте, Шиллера и других классиков мировой литературы. Так значит, из Подмосковья были вывезены в Сибирь не только материалы, оборудование, инструмент, квалифицированные специалисты, но и книги!
Подольский завод № 188 был введен в число действующих 29 декабря 1939 г. и к началу 1941-го имел законченное производство пуль и снаряжения патронов, а также необходимое пиротехническое производство. Соотнеся ситуацию на фронте и стратегическую важность объекта, Наркомат вооружения принял решение об эвакуации патронного завода. Согласно «Списку промышленных предприятий, эвакуированных в Новосибирскую область на 1 января 1942 г.» (ГАНО. Ф. П-4. Оп. 34. Д. 147. Л. 1–18), Подольский завод был размещён на площадке комбината «Сибметаллстрой» Наркомата боеприпасов (позже завод «Сибсельмаш» Кировского района Новосибирска, ныне – Ленинского). Директором вновь созданного завода назначен Иван Андреевич Штанин.
С октября по декабрь 1941 года в Новосибирск отправлено 19 эшелонов в составе 513 вагонов. И классические издания XIX – нач. XX веков, как золотой запас, как предмет национальной гордости, вывозят вместе с материальной частью предприятия в глубокий тыл. Подольский пример полной сохранности заводской библиотеки, технической и художественной литературы, уникален. В связи с чем хочется выразить великую благодарность руководству оборонного предприятия и библиотекарям военного времени, которые проявили необычайный уровень культуры и патриотизма, сохранив нематериальные ценности в такой тяжелейшей обстановке. Думается, что спасённые книги в годы войны сыграли свою важную роль: в экстремальной ситуации людям требуется особая моральная поддержка, и литературные шедевры вполне могли содействовать этому. Чтение формирует духовный и нравственный облик человека, книга является верным другом в сложный момент и просто «уводит» на какое-то время от страшной и тяжелой действительности, давая кратковременный отдых. При этом важно учесть тот факт, что в войну изменяется и контингент пользователей заводской библиотеки: на смену мобилизованным работникам пришли женщины и молодежь, а точнее, подростки, порой не достигшие 13–14 лет.
Такая вот незаметная, но уникальная страница истории Великой Отечественной войны связана с историей Ленинского района города Новосибирска. Конечно, следует немного рассказать и о том, как оказались вышеназванные редкие книги в городской библиотеке. Завод № 188 не был реэвакуирован после войны и получил наименование Новосибирский завод низковольтной аппаратуры – знаменитый НВА, производивший не только патроны, но и «мирную» продукцию. В 1990-е годы, в связи с изменением формы собственности предприятия и так называемой «оптимизацией имущественного комплекса», возникла угроза утраты книжного фонда заводской библиотеки. Поэтому было принято решение о передаче его в муниципальную собственность. Тогда и был выявлен целый комплекс изданий, ставший основой коллекции редких и ценных книг ЦБС Ленинского района.
Если ваши дети скептически относятся к чтению и бумажным книгам, экскурсия в «Фолиант» – лучший способ заинтересовать книгой и текстом. Здесь процесс чтения превращается в особый «аттракцион»: сначала инструктаж, потом выдают белые перчатки и ластик (чтобы с его помощью аккуратно перелистывать страницы), а затем начинается работа «дешифровальщика». «Яти», «ижицы», «ферты»...
Язык – как река, никогда не стоит на месте, постоянно меняется, но одновременно может долго тащить с собой то, что однажды попало в его поток. Сейчас букву «ять» вспоминают разве что дизайнеры, когда хотят напомнить о «милой старине». Так появляются надписи на булочной «Свѣжий хлѣбъ» или вывеска «Рѣсторанъ». Кстати, в обеих надписях допущены ошибки. Слово «ресторан» и до 1918 года писалось через «е», а в слове «свежий» по правилам дореволюционной орфографии должна была стоять не только «ѣ», но и буква «i». Но давайте поговорим о самой частой и приметной в тексте букве, о «яти».
В старорусском языке был особый звук «ЯТЬ» (беглое «Е»), норовивший при каждом удобном случае перейти в «И». И звучало это «ЯТЬ» несколько иначе, чем Е. Со временем разница в звучании стёрлась совершенно, а в письме – осталась. Буква «ять» была кошмаром русских школьников. Внятного правила не существовало, были очень запутанные рекомендации да масса исключений. Понять, почему в фразе «СОЛНЦЕ СЕЛО ЗА СЕЛО», нужно в первом слове писать «ЯТЬ», а во втором «Е», было очень трудно.
А как вы относитесь к текстам с «ятями» и другими буквами дореволюционного алфавита?
– Такой вопрос мы задавали и взрослым, и детям.
Если детки поначалу несколько пугались и вида книг, и текста в них, а потом делали для себя «открытие», что в них нет ничего страшного, и всё достаточно понятно и увлекательно, то взрослые были более многословны.
«Тексты с "ятями" я всегда воспринимал... Ну, почти как должное. И в любой момент могу на них переключаться безо всякого раздражения».
«Читаю старые тексты без проблем. Но когда сейчас начинают некоторые выпендриваться, то предпочитаю не читать!»
«Раньше таких книг не было, поэтому непривычно. Но какого-то серьезного дискомфорта нет».
«С умилением. В детстве откопала у бабушки Евангелие – и зацепило, а язык вполне читабелен. В школу даже брала книжки 1905-го года выпуска, для форсу. Но уж больно хорошие оказались».
«Вообще начинаю испытывать тягу и симпатию к вещам того времени».
«Читаю без особых проблем, но нужно всё-таки некоторое время, чтобы переключиться и воспринимать без усилий».
А сколько историй у самих книг! Как печатали, кто оформлял, у кого во владении была, какое путешествие совершила до Новосибирска...
Историко-книговедческий аспект работы библиотек реализуется в поэкземплярном изучении фонда, где особое внимание уделяется судьбе книги, ее провенансу, благодаря чему вам может быть представлен богатый материал в области не только книговедения, но и истории, и биографики.
Чтобы мемориальная функция библиотеки имела логическую завершенность, мы стараемся поставить работу с ценными изданиями так, чтобы особая книга нашла своего особого читателя – исследователя. А для этого нужно активно популяризировать то, чем владеешь. Эта статья как раз для этого. Приглашаем всех, кто ценит старые книги не как раритетную вещь со стоимостью, а как уникальную возможность реального, не виртуального, соприкосновения с прошлым, посетить сектор ценной и редкой книги «Фолиант» в Центральной районной библиотеке им. П. П. Бажова. Читальный зал сектора – это удобно оборудованное помещение, где можно не торопясь почитать или просто аккуратно полистать старинные книги, журналы.
С полным каталогом редких книг библиотек Ленинского района
Вы можете ознакомиться на сайте
P. S. В каждой библиотеке есть своя «изюминка», которая не только «вкусна на вид», но и весьма полезна. Библиотека им. П. П. Бажова готова предложить ВАМ, дорогой читатель, целый «крендель с изюмом». Приходите!